close

夏之日,冬之夜,百歲之後,歸于其居。
冬之夜,夏之日,百歲之後,歸于其室。

出自 詩經:唐風 葛生

- - -

《詩經》中的《唐風》共十二篇, 為
《蟋蟀》、《山有樞》、《揚之水》、《椒聊》、《綢繆》、
《鴕杜》、《羔裘》、《鴇羽》、《無衣》、《有舵之杜》、
《葛生》、《采苓》

- - -

唐風 葛生 完整版:
葛生蒙楚,蘞蔓于野,予美亡此,誰與獨處。
葛生蒙棘,蘞蔓于域,予美亡此,誰與獨息。
角枕粲兮,錦衾爛兮,予美亡此,誰與獨旦。
夏之日,冬之夜,百歲之後,歸于其居。
冬之夜,夏之日,百歲之後,歸于其室。

- - -

註釋:
  這是一篇悼念丈夫從軍喪亡的詩。含有反戰思想。
  蒙:覆蓋。
  蘞(音斂):白蘞。攀緣性草本植物,根可入藥。
  予美:我的好人。
  域:墳地。
  角枕、錦衾:牛角枕,錦緞褥,斂詩的物品。
  粲、爛:燦爛。
  夏之日,冬之夜:夏之日長,冬之夜長,言長也。
  其居、其室:亡夫的墓穴。

- - -

翻譯
  遲乃鵬譯
  葛條蒙蓋著荊樹,
  蘞草在原野上蔓伏。
  心愛的人已不在此,
  誰與孤零零的人兒相處?
  葛條蒙蓋著棗樹,
  蘞草蔓伏在墳地。
  心愛的人已不在此,
  誰伴孤零零的人兒寢息?
  角枕璀璨,
  錦被斑斕。
  心愛的人已不在此,
  誰陪孤零零的人兒達旦?

  夏日綿綿,
  冬夜長長。
  我死之後,
  一定與他同塋合葬。
  冬夜長長,
  夏日綿綿。
  我死之後,
  一定與他同棺共眠。

- - -

這是一首非常感人的悼亡詩,描述一位先生去世的婦人,夫婦情篤,天人永隔之悲慟,情何以堪?詩的開頭即以荒涼的草木畫出婦人的哀情,而纏繞的葛藤也象徵兩人感情的糾結纏綿,遍地的蘞草,則表達了對亡夫的無限思念。再用日夜、冬夏顯示歲月漫長,悲淒哀傷難以釋懷之苦。這裡以自然景物描繪出主角的情緒,字裡行間流露出的酸楚悲痛,予人的感動甚為真誠,著實是一篇上乘之作。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    bane11 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()